Graviteam Tactics: Predators in the Mist

In September 1943, under the pressure of the Steppe and Voronezh fronts, units of the German AG Kempf were forced to withdraw from Kharkov in a southwestern direction to Poltava and further to the Dnieper. The Soviet command is deploying 1MC to pursue the enemy and continue the offensive...

상점 방문하기

게임 정보

In September 1943, the Wermacht continues to withdraw from Kharkov in the southwestern direction under the blows of Red Army troops. By order of the Steppe Front Command, a forward detachment (FD) with engineering units was thrown in the direction of Valki. The Command of 1MC were instructed to advance jointly with the FD for recon and preparation of crossings for the Corps units across r.Mzha (18sap bn and 57mc bn). The main Corps forces (19, 35, 37MBde and 219TBde) were in readiness to decisive actions to encircle the Valki enemy group. 53A with forces of three rifle divisions led an offensive in the general direction of Kolomak, captured st.Kovyagi and cut the Kharkov - Poltava railway. By evening, units of the Army reached the central part of vlg.Perekop and north. of Valki at r.Mzha. The neighbor on the right - 5 gds A, transferred to the Steppe Front from the Voronezh Front, is conducting an offensive near the svfm.Perebudovo - Alekseevka - Vysokopolye area and has reached the railway at Fativka. Neighbor on the left - 69A captured Cheryomushnaya and is reaching the line of r.Mzha at Bakhmetyevka.

  • Two operations - 12 turns for each side (Kolomak-Levandalovka, September 12-13, 1943), dedicated the Soviet offensive to Poltava.
  • Precisely recreated area of over 80 sq. km: plains with harsh terrain and settlements.
  • Historical organizational structure of units at the time of the offensive.

스크린샷

접속자 수

가격 히스토리

출시 발매가

15500 원

요약 정보

윈도우OS
시뮬레이션 전략
영어, 러시아어
http://graviteam.com/forum/index.php?board=15.0

블로그 포스트 정보

  • lovehada_님의 블로그 교육부지정 영어단어 3000-II

    1) “Memories **fade** with time.” → “추억은 시간이 지나며 흐려진다.” 2) “The curtains **faded** in the sun.” → “커튼이 햇빛에 색이 바랬다.” fail [feɪl] 실패하다; 고장...

  • ehdgus309님의블로그 영어표현6

    6) The harsh winter added to the hardships of living in the mountains. 가혹한 겨울은 산에서의 생활 고난을 더했다. 7) He spoke about the hardships his family had experienced in the past. 그는 그의...

  • 유엔제이ㅡ글씸, 출판의 모든 것 영어 어린이 도서 번역 실적

    귀신 공략 가이드(The Ghostkeeper's Journal) 고스트키퍼 일기와 귀신 공략 가이드... Circus in the Mist) 공룡 Q&A 위험천만 공룡 공원(Dinosaur Park) LEGO, 스타워즈-악당(Starwars...


업적 목록

    -

스팀 리뷰

스팀 리뷰가 존재하지 않습니다.

코멘트