Slay or Fall
Slay or Fall
ostsergey
2025년 8월 28일
8 조회수
4 리뷰 수
300+ 추정 판매량
0% 긍정 평가

게임 정보

출시일: 2025년 8월 28일
개발사: ostsergey
퍼블리셔: Ostsergey Games
플랫폼: Windows
출시 가격: 7,800 원
장르: 캐주얼, 시뮬레이션

업적 목록

Achievement Achievement Achievement Achievement Achievement Achievement Achievement Achievement Achievement Achievement

추천 게임

Lab 77 2025년 5월 30일
Space Cycle Demo 2024년 9월 11일

게임 소개

Slay or Fall

던전의 영주로서, 영웅들이 당신에게 다가오기 전에 그들의 공격으로부터 자신을 보호하세요! 자신의 부하 직원을 관리하고, 음모를 꾸미고, 시급한 문제를 해결하세요!

스크린샷

접속자 수

가격 정보

예측 판매량

300+

예측 매출

2,340,000+

업적 목록

Achievement
Achievement
Achievement
Achievement
Achievement
Achievement
Achievement
Achievement
Achievement
Achievement

요약 정보

스팀 리뷰 (4)

총 리뷰: 4 긍정: 0 부정: 4 4 user reviews

번역은 잘 되어있는데 시작부터 암기해야하는거 ㅈㄴ많음 개어려움...

⏱️ 0시간 11분 📅 2024-09-18

번역도이상하고 난이도도 엄청쉬움

⏱️ 2시간 3분 📅 2024-10-06

번역이 군데군데 매끄럽지가 않고 용어가 통일되어있지 않음. 예를 들면 오컬티스트를 여기는 오컬티스트라고하고 다른데서는 밀교숭배자라고 하는식으로 매끄럽지가 않아서 몰입을 방해함. 게임 진행을 방해할 수준은 아니지만 이런류의 게임은 몰입이 중요한데 좀 아쉬움. 아무래도 인디게임이다보니까 어쩔수 없는 부분이긴함. 단어가 어색한 부분도 종종있음. 이게 단어가 막 의사소통이 불가능할정도로 난장판이고 그러지는 않는데, 의미전달은 되는데 뭔가 어색한? 그런 느낌일때가 있음. 예를 들자면 자신의 힘과 무죄를 과시했습니다. 라는 문장이 있으면 무죄보다는 자신의 힘과 무결함을 과시했습니다가 더 어울리는 표현이잖아? 근데 막상 비추를 날리기에는 게임 시스템이 대단이 독창적이다. 근데 식량을 왜 조항이라고 번역함?

👍 2 ⏱️ 1시간 9분 📅 2025-09-03

이런 번역 하고 한국어 지원이라고 하는거 법적으로 금지해야 한다

👍 1 😂 1 ⏱️ 0시간 5분 📅 2025-09-05